“后来我打听到弗兰克到了蒙大拿,接着去了亚利桑那探矿。后来又到了墨西哥。之后我在报上读到一篇追踪报道,说是某个矿场遭受到亚利桑那印第安人的袭击,刊登的死亡名单中赫然出现着我的弗兰克的姓名。我当时就昏了过去。之后我卧**长达数月,重病缠身。我父亲以为我患了痨病,带着我寻访了旧金山将近一半的医生。之后的一年多,弗兰克杳无音信,所以我从没怀疑过他的死亡。再后来,我遇见了圣西蒙勋爵,然后又来到了伦敦。婚事定了之后,我父亲很开心,可是我却知道我的心已经给了弗兰克,再没有任何男人能取代他。“尽管如此,但我既然决定嫁给圣西蒙勋爵,就会对他尽义务。我无法强迫自己爱上他,但是我可以像一个妻子那样为他做任何事。当我和他走向圣坛时真的是想要尽我所能来当一个好妻子的。可是你们能想象我当时的感觉吗?当我在圣坛前看见弗兰克坐在第一排座位看着我的样子时,我简直以为遇见了鬼。可是当我再看时,他还是在那儿看着我,眼睛里都是疑问,好像在问我,见到他是高兴还是伤心。天知道当时我为什么没有昏过去。我只觉得混乱眩晕,牧师的话嗡嗡地在我脑袋里转来转去。我简直不知如何是好,我是不是该打断这婚礼仪式,在教堂里惹出一起事故呢?我又看了看弗兰克,他好像明白我的心意一样,拿手指遮住嘴,示意我安静。接着他在一张纸上写着什么,我知道这是写给我的。当我出来经过他身边时,故意把花束掉在地上,他帮我捡起花束还给我的时候,趁机把纸条塞给了我。纸上只有一句话,要我在他出信号时跟他一起离开。当然,我完全确信我要无条件地忠于他,一切按照他的要求做。“回到寓所后,我把这件事告诉我的女佣。我和她在加利福尼亚时就认识了,并且一直很要好。我叮嘱她务必保密,只需帮我收拾物品,并准备好一件长外套。我确实想到了要和勋爵解释一下,可是当着他母亲和那些贵族的面我又实在难以启齿,于是只好不告而别,打算将来再找机会解释。我来到早餐桌前不到十分钟,就看见弗兰克在马路的另一边冲我招手,然后就进入了公园。于是我找借口离席,穿戴整齐后就偷偷离开了。这时过来了一个女人,她和我说了些关于圣西蒙勋爵的况,我从这细碎的话语中听出,似乎勋爵先生在婚前也有些小秘密,但我想办法甩开了那女人,尽快赶上了弗兰克。我们上了一辆马车,前往他在戈登广场的临时寓所,到这时,我才算真正结了婚。弗兰克告诉我说他在亚利桑那确实被印第安人囚禁了,但是他想方设法地逃了出来,费尽心思回到了旧金山。到了那里才知道我以为他死了,并且去了英国。于是他又马上来到了这里,终于在婚礼当天找到了我。”“我是在报纸上看到这个消息的,”这位美国男子说,“报纸上只登着教堂名字,却没有女方的住址。”“然后我们就商量下一步的打算。弗兰克希望公开全部事实,而我因为愧疚只希望就此消失在人们的视线中,永远离开这里的每一个人。或许我会给我父亲留下张便条,以示我尚在人间。一想到那些爵士、夫人们还在餐桌前等着我,我就心神不宁。弗兰克为了使我放心,也为了隐藏我的行踪,就把我的礼服和其他物品捆在一起,扔到了一个没人知道的地方。本来明天我们就会前往巴黎的,如果没有这位热心的福尔摩斯先生来找我们的话。我虽然不知道他是如何得知我们的地址的,但是他好心地劝导了我们,告诉我说我是错的,而弗兰克是正确的,如果一味躲藏只能惹出更多麻烦。然后他说会给我们和圣西蒙勋爵单独相处的机会,于是我们就赶了过来。罗伯特,现在你都清楚了吧。如果你因此痛苦难过,我感到非常抱歉。但愿你别认为我是个卑鄙无耻的女人”。圣西蒙勋爵还是保持着开始时那个倔犟的姿势,皱着眉,抿着嘴,听着这一长串的故事。“对不起,”他说,“我非常不习惯在大庭广众之下谈论我的私事。”..
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 福尔摩斯探案集 杀人的橘子核(全本) 最新章节100.失踪的神秘新娘*****,网址:https://www.at55.net/31/31215/100.html