文娱抗日上海滩_第二百四十八章 血脉传承(2/3)_都市小说_爱尚小说网
爱尚小说网 > 都市小说 > 文娱抗日上海滩 > 第二百四十八章 血脉传承(2/3)

第二百四十八章 血脉传承(2/3)

上一页文娱抗日上海滩章节列表下一页
有声小说,爱尚小说网在线收听!
发展的时代,还是在公元五三八年,飞鸟时代开始之后。按照正史记述,日本人借用汉字创造自己民族字符号,书写日语的时间,也可以考证到公元五世纪中叶。到了公元八世纪之后,将汉字作为日本语言书写符号的字,已经被推广开来。

此时,中国古代最强大的王朝唐朝,举世臣服,万国来朝。其中便包括日本人。而日本人对唐王朝和中国化的习,并不仅仅是以往民间的行为,而是自觉主动,由上而下的。

在公元四世纪中叶,以大和为名的日本人已经基本上统一了日本各岛屿。公元五百八十九年,隋朝结束了中国自东汉以来的战乱。此时,正是日本的圣德太子摄政,为了改变日本落后现状,曾经四次派遣遣隋使。

这是日本人和中国人,作为国家的正式建交。随后,隋朝覆灭,唐朝建立。日本人又开始派遣遣唐使到中国习。公元六百三十年,日本舒明天皇派出了第一次遣唐使。

而从公元六百三十年到公元八百九十五年,这二百六十多年中。奈良时代和平安时代的日本朝廷,一共任命了十九次遣唐使,其中任命后因故中止者三次,实际成行的十六次。但是有一次仅抵朝鲜半岛的百济国,有两次是作为送回唐朝专使的“送唐客使”,另有一次是因入唐日使久客末归而特派使团前往迎接的“迎入唐使”。因此实际上名副其实的遣唐使是十二次。

这十二次进入唐朝的日本人,总数上千。作为习他国先进化的人,自然要才智超卓才行。便如后世的公费留生,哪一个不是从千军万马中厮杀出来的,哪一个不是霸中的霸。

当然在后世,入唐留生姓名可考的只二十余人,而随遣唐使及商船入唐僧人。见于献的达九十余人。其余人的名字大都湮没。只有山上忆良﹑小野篁﹑菅原道真、阿倍仲麻吕等人由此名留史册。

不过,成归来后,这些人在日本的地位立刻变为万人之上。加官进爵,获得赏赐都不是什么问题。

而这些遣唐使,从中国到的化,被迅速的传播到日本。诗词歌赋。经史子集,天历法,方方面面,无所不包。中国化从此靡日本,几乎将日本原本的化完全取代。而其原本的化基础中,也有大量中国化的印记,所以这种取代自然而然,并无不适。

公元八百一十八年,日本嵯峨天皇。听从遣唐使菅啻原清公建议,大规模的改变日本礼仪制度。向唐朝习,命令“男女衣服皆依唐制”。同时改变的还有历法、节令、习俗、各种典章制度。所以,后世中国人所见的日本传统服饰,大多是由中国唐朝时期的装束,略加演化而来。

日本人效仿唐朝,建立起自己的中枢机制,以及法律体系。例如大宝法令,便是以唐朝的律例为蓝本制定的。而日本人对教育制度的建立。也在效仿唐朝。开始建立各类校,传播唐朝的化知识。而字,便是重中之重。

只不过,日本人在习汉字的同时,也有建立自己字体系的野心。所以,这种习并非如同古代的高丽。后世的朝鲜一般全然照搬,几乎所有的史书都是由汉字书写,以至于后世的韩国人不懂中都看不懂自己的历史。

日本人的这种习,是以汉字为基础,逐步建立自己的字。日本古代著名的诗歌集《万叶集》。就是采取日本人在那个时代草创的日本字书写的。例如日语的“山”,读作“やま”,在《万叶集》中就用“也麻”两个汉字来书写。“桜”读作“さくら”,就用“散久良”三个汉字来书写。日语中的助词“て、に、を、は”等则用“天、尔、乎、波”等汉字来表示。这种书写方法后来被称为“万叶假名”。

只不过,草创不久的日本字,还很繁杂。基本上,还是在用汉字记事。经过一二百年的时间,日本人才将汉字简化成功。字母变成了汉字的楷书偏旁,而不是整个汉字。例如,“阿”变成了“ア”,
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 文娱抗日上海滩 最新章节第二百四十八章 血脉传承,网址:https://www.at55.net/30/30892/321_2.html 沙雕视频
上一页文娱抗日上海滩章节列表下一页